2-е Послание коринфянам

Глава 10

1 Я, Павел, лично взываю к вам кротостью Христовой и Его долготерпением. Я смиренен, когда нахожусь среди вас, но строг к вам, когда далеко от вас.

2 Прошу вас, не вынуждайте меня вести себя столь же строго, когда я среди вас, как веду себя среди тех, кто считают, что мы живём, как живут люди мира.

3 Так как хотя мы и живём в мире, мы не сражаемся подобно тому, как сражается этот мир.

4 Потому что оружие, которым мы сражаемся, — не мирское. Это оружие обладает силой Бога и способно разрушать твердыни, опровергать людские возражения,

5 разрушать все надменно воздвигаемые препятствия против познания Бога и брать в плен любые мысли, подчиняя их Христу.

6 И мы готовы покарать любое неповиновение, но прежде всего мы жаждем вашего полного послушания.

7 Посмотрите на факты. Если вы уверены в том, что принадлежите Христу, то подумайте ещё раз и поймите, что и мы принадлежим Христу, как и вы.

8 И если я ещё больше стану хвалиться властью, которую дал нам Господь, укреплять вас духом и не повредить вам ни в чём, то я не буду смущён этим.

9 Однако я постараюсь не делать этого, чтобы это не выглядело, будто я пытаюсь запугать вас своими письмами.

10 Некоторые люди говорят: «Его письма весомы и исполнены силы, но когда он находится с нами, то он слаб и его речи невнятны».

11 Тот, кто говорит такое, должен помнить, что нет противоречия между письмами, написанными издалека, и нашими поступками, когда мы находимся среди вас.

12 Мы не осмеливаемся сопоставлять и сравнивать себя с некоторыми людьми, которые считают себя очень важными. Примеряясь друг к другу и сравнивая себя друг с другом, они показывают, насколько глупы.

13 Но что касается нас, то мы в своём хвастовстве не выйдем за определённые нам пределы, а останемся в тех границах, которые Бог установил нам для наших трудов, включая и наши труды среди вас.

14 Мы бы чрезмерно хвалились только в том случае, если бы ещё не пришли к вам. Однако мы уже пришли к вам, неся Благую Весть о Христе.

15 Мы хвалимся исключительно своими трудами, а не чужими. У нас есть надежда, что ваша вера будет возрастать и что вы поможете нам достичь ещё больших успехов в наших трудах.

16 Тогда мы сможем проповедовать Благую Весть в других краях, за пределами вашего города, и нам не придётся хвалиться трудами, уже свершёнными в других краях.

17 Но как сказано в Писаниях: «Кто хвалится, должен хвалиться тем, что сделано Господом».

18 Так как не тот хорош, кто сам себя хвалит, а только тот, кого Господь похвалит.

2 Corinthians

Chapter 10

1 NOW I, Paul, beseech you by the gentleness and meekness of Christ, even though I am humble when present among you, I have the assurance when I am far away,

2 I beseech you, that when I arrive, not to be troubled by the things which I hope to carry out, for it is my purpose to put to scorn those men who regard us as if we lived after the flesh.

3 For though we do live an earthly life, yet we do not serve worldly things.

4 For the weapons which we use are not earthly weapons, but of the might of God by which we conquer rebellious strongholds;

5 Casting down imaginations, and every false thing that exalts itself against the knowledge of God, and to capture every thought to the obedience of Christ;

6 And we are prepared to seek vengeance on those who are disobedient, when your obedience is fulfilled.

7 Do you judge by outward appearance? If any man thinks of himself that he belongs to Christ, let him know this of himself, that just as he belongs to Christ, so we also belong.

8 For if I should boast somewhat more of the authority which our LORD has given me, I should not be ashamed, for he has given it to us for your edification, and not for your destruction.

9 But I am hesitant, lest I seem as if I were trying to frighten you with my letter.

10 For there are men who say that his epistles are weighty and powerful; but his bodily appearance is weak, and his speech foolish.

11 But let him who supposes so consider this, that, just as we express ourselves in our epistles when we are away, so are we also in deed when we are present.

12 For we dare not count or compare ourselves with those who are proud of themselves; for it is because they measure themselves by themselves that they do not understand.

13 We do not boast beyond our measure, but according to the measure of the rule which God has distributed to us, a measure to reach even to you.

14 It is not because we are unable to climb where you are; nor are trying to misrepresent ourselves; for we have climbed where we are through the gospel of Christ:

15 And we do not boast of things beyond our measure; that is, by other men's labor, but we have the hope, that when your faith grows, our pride shall be justified according to our measure.

16 And we shall become strengthened so that we may preach the gospel in the regions beyond you, and not boast of the things already done by others.

17 But he who boasts, let him glory in the LORD.

18 For it is not the one who praises himself who is approved, but the one whom the LORD commends.

2-е Послание коринфянам

Глава 10

2 Corinthians

Chapter 10

1 Я, Павел, лично взываю к вам кротостью Христовой и Его долготерпением. Я смиренен, когда нахожусь среди вас, но строг к вам, когда далеко от вас.

1 NOW I, Paul, beseech you by the gentleness and meekness of Christ, even though I am humble when present among you, I have the assurance when I am far away,

2 Прошу вас, не вынуждайте меня вести себя столь же строго, когда я среди вас, как веду себя среди тех, кто считают, что мы живём, как живут люди мира.

2 I beseech you, that when I arrive, not to be troubled by the things which I hope to carry out, for it is my purpose to put to scorn those men who regard us as if we lived after the flesh.

3 Так как хотя мы и живём в мире, мы не сражаемся подобно тому, как сражается этот мир.

3 For though we do live an earthly life, yet we do not serve worldly things.

4 Потому что оружие, которым мы сражаемся, — не мирское. Это оружие обладает силой Бога и способно разрушать твердыни, опровергать людские возражения,

4 For the weapons which we use are not earthly weapons, but of the might of God by which we conquer rebellious strongholds;

5 разрушать все надменно воздвигаемые препятствия против познания Бога и брать в плен любые мысли, подчиняя их Христу.

5 Casting down imaginations, and every false thing that exalts itself against the knowledge of God, and to capture every thought to the obedience of Christ;

6 И мы готовы покарать любое неповиновение, но прежде всего мы жаждем вашего полного послушания.

6 And we are prepared to seek vengeance on those who are disobedient, when your obedience is fulfilled.

7 Посмотрите на факты. Если вы уверены в том, что принадлежите Христу, то подумайте ещё раз и поймите, что и мы принадлежим Христу, как и вы.

7 Do you judge by outward appearance? If any man thinks of himself that he belongs to Christ, let him know this of himself, that just as he belongs to Christ, so we also belong.

8 И если я ещё больше стану хвалиться властью, которую дал нам Господь, укреплять вас духом и не повредить вам ни в чём, то я не буду смущён этим.

8 For if I should boast somewhat more of the authority which our LORD has given me, I should not be ashamed, for he has given it to us for your edification, and not for your destruction.

9 Однако я постараюсь не делать этого, чтобы это не выглядело, будто я пытаюсь запугать вас своими письмами.

9 But I am hesitant, lest I seem as if I were trying to frighten you with my letter.

10 Некоторые люди говорят: «Его письма весомы и исполнены силы, но когда он находится с нами, то он слаб и его речи невнятны».

10 For there are men who say that his epistles are weighty and powerful; but his bodily appearance is weak, and his speech foolish.

11 Тот, кто говорит такое, должен помнить, что нет противоречия между письмами, написанными издалека, и нашими поступками, когда мы находимся среди вас.

11 But let him who supposes so consider this, that, just as we express ourselves in our epistles when we are away, so are we also in deed when we are present.

12 Мы не осмеливаемся сопоставлять и сравнивать себя с некоторыми людьми, которые считают себя очень важными. Примеряясь друг к другу и сравнивая себя друг с другом, они показывают, насколько глупы.

12 For we dare not count or compare ourselves with those who are proud of themselves; for it is because they measure themselves by themselves that they do not understand.

13 Но что касается нас, то мы в своём хвастовстве не выйдем за определённые нам пределы, а останемся в тех границах, которые Бог установил нам для наших трудов, включая и наши труды среди вас.

13 We do not boast beyond our measure, but according to the measure of the rule which God has distributed to us, a measure to reach even to you.

14 Мы бы чрезмерно хвалились только в том случае, если бы ещё не пришли к вам. Однако мы уже пришли к вам, неся Благую Весть о Христе.

14 It is not because we are unable to climb where you are; nor are trying to misrepresent ourselves; for we have climbed where we are through the gospel of Christ:

15 Мы хвалимся исключительно своими трудами, а не чужими. У нас есть надежда, что ваша вера будет возрастать и что вы поможете нам достичь ещё больших успехов в наших трудах.

15 And we do not boast of things beyond our measure; that is, by other men's labor, but we have the hope, that when your faith grows, our pride shall be justified according to our measure.

16 Тогда мы сможем проповедовать Благую Весть в других краях, за пределами вашего города, и нам не придётся хвалиться трудами, уже свершёнными в других краях.

16 And we shall become strengthened so that we may preach the gospel in the regions beyond you, and not boast of the things already done by others.

17 Но как сказано в Писаниях: «Кто хвалится, должен хвалиться тем, что сделано Господом».

17 But he who boasts, let him glory in the LORD.

18 Так как не тот хорош, кто сам себя хвалит, а только тот, кого Господь похвалит.

18 For it is not the one who praises himself who is approved, but the one whom the LORD commends.